Podkast sa Markom Zakićem: Nema novinarstva bez postavljanja pitanja

Marko Zakić i Aleksandra Arsić u novom podkastu Kim radija (Foto: Kim Bojan Ćirković)

“Ljudi koji nisu medijski pismeni, kao i oni koji prate samo jedan kanal, ne mogu da raspoznaju šta je prava, a šta lažna vest. Oni koji dobijaju informacije samo iz jednog izvora zaglavljeni su u tom verovanju da je to što jedan mediji kaže istina, a istina je nešto sasvim drugo, u većini slučajeva morate proveriti dva ili tri izvora”, rekao je u najnovijem podkastu Kim radija Marko Zakić, novinar medijskog javnog servisa Kosova i urednik informativnog programa na srpskom jeziku.

Štampane dnevne novine na Kosovu ne izlaze od period krize izazvane koronavirusom. Zakić smatra da je to fenomen.

„Ne znam da li postoji još neko društvo u regionu koje nema štampane medije, osim Kosova. Bilo je tu vrlo uticajnih štampanih medija kao što su Koha ditore, Zeri, Gazeta ekspres. Ne može se reći da je to pitanje savremenih medija, da novine polako izumiru, više je pitanje finansijskog aspekta. Ne znam koliko su prodavali štampane novine, da li su imali finansijsku korist i da li im je to bilo isplativo, tako da mislim da je problem u finansijskom aspektu. Verujem da određenim generacijama, ozbiljnijima i starijima nedostaju. Osećaj je drugačiji kada u ruci imate novine, bar za mene“, kazao je on.

Političari koji učestvuju u dijalogu, prema Zakićevom mišljenju, žele da njihove izjave dopru samo do njihovog glasačkog tela.

„Ono što stanovništvo želi da čuje, to ima kažu“, naveo je on.

Zakić je dodao da bi „zapaljivu retoriku“ koju obilato koriste političari iz Beograda i Prištine trebalo iskoreniti.

„Sve je to u cilju predizborne kampanje. Mi smo, kao društva bilo gde na Balkanu, konstatno u predizbornoj kampanji. Političari koriste dnevne događaje za promociju svoje stranke, svog lidera ili uverenja za koja misle da su ispravna. Kosovo je u tranziciji, u postkonfliktnom društvu zapaljive izjave češće imaju efekta“, kazao je novinar i urednik RTK2.

Novinarstva nema bez postavljanja pitanja, rekao je Zakić.

„Mi (novinari) ne bi trebali samo da prenosimo informaciju, recimo saopštenja, to nije vid novinarstva. Moramo se izboriti za svoje mesto u društvu. Nije u redu, a postoje brojni primeri za selektivno pozivanje medija (na događaje). Ukoliko vas ne pozovu na događaj vi ćete morati da pozjamite, prenesete tuđe viđenje situacije“, naveo je on.

Novinari koji izveštavaju na srpskom jeziku na Kosovu se često suočavaju sa kršenjem Zakona o upotrebi jezika.

„Srpski i albanski su dva ravnopravna jezika. Poštovati zakon, ništa više. Mene, kao profesionalca nervira kada stigne poziv od većinske političke stranke ili međunarodne zajednice i njihove institucije organizuju konferenciju, a ne obezbede prevod. Ukoliko je prevod loš, ako se dvoumim šta je neko rekao, a to treba da objavim, to je problem i može da se napravi velika šteta. Kvalitetan prevod utiče na kvalitet izveštavanja“, kazao je on.

Zakić je u podkastu Kim radija govorio i o tome koliko je uposlenima na medijskom javnom servisu Kosova lako da đođu do sagovornika sa aktuelne političke scene na Kosovu, da li je RTK2 slobodan od uticaja političara, ima li i kakvih vesti o Srbima sa Kosova u medijima na albanskom jeziku.