U gostovanju u podkastu „Mladi u Fokusu“ za Radio Goraลพdevac, lingvistkinja Nora Bezera je istakla znaฤaj poznavanja i koriลกฤenja srpskog i albanskog jezika za normalno funkcionisanje na Kosovu.
Prema njenim reฤima, iako institucije na centralnom nivou obezbeฤuju prevod na oba zvaniฤna jezika, svakodnevna komunikacija ฤesto nailazi na prepreke, posebno meฤu mladima.
„Institucije su obavezne da pruลพaju prevod na srpski i albanski, ali problemi nastaju u svakodnevnoj komunikaciji jer mladi uglavnom uฤe samo svoje maternje jezike,“ naglaลกava Bezera.
Ona smatra da je poznavanje srpskog jezika vaลพno ne samo za komunikaciju sa Srbima sa Kosova, veฤ i sa velikim delom Balkana, s obzirom na sliฤnost srpskog, hrvatskog, bosanskog, crnogorskog, pa ฤak i makedonskog jezika.
Bezera istiฤe da bi bilo korisno da Srbi koji ลพive na Kosovu uฤe albanski jezik, jer to moลพe olakลกati svakodnevne situacije kao ลกto su odlazak na pijacu ili u restoran.
„Kroz uฤenje jezika, ne uฤimo samo reฤi i gramatiku, veฤ se upoznajemo i sa kulturom, tradicijom i istorijom naroda ฤiji jezik uฤimo,“ dodaje Bezera.
Bezera naglaลกava da je poznavanje oba jezika kljuฤ za bolje razumevanje i smanjenje predrasuda meฤu zajednicama, posebno u kontekstu medijske propagande i jezika mrลพnje.